Ну, собственно, здрасьте!
Располагайтесь, будьте как дома, но не забывайте, что иллюзии - штука опасная. Можно увлечься и потерять связь с реальностью. Хотя, некоторым того и надо
Сейчас расскажу, почему название испанское.
Сразу оговорюсь, мои знания языка Сервантеса ограничиваются стандартным набором фраз, вроде "аста ла виста, беби"
Был еще забавный случай в кафешке на Майорке. Я решила блеснуть эрудицией и вызубрила фразу из разговорника: "Дос аква минераль, порфавор". Речь в ней идет о двух стаканах воды. А официант возьми и спроси меня что-то в ответ. Но поскольку мой словарный запас ограничивается процитированным, я, само собой, ничего не поняла. Признаваться, что мол ай донт андестенд было уже как-то неловко, поэтому меня хватило лишь на растерянный кивок. Что он там у меня спрашивал, по сей день неизвестно, но вожделенную аква минерале я таки получила и больше с разговорником не развлекалась.
А теперь рассказываю.
Недавно наткнулась в инете на сообщение о том, что новая книга Дмитрия Глуховского "Сумерки" стала лидером продаж, потеснив с этого почетного места самого (!) Акунина. Я не являюсь поклонницей ни того, ни другого, однако заметка меня почему-то заинтересовала.
Тут надо пояснить, что я никогда не покупаю и не читаю популярные и раскручиваемые книжки (если, конечно, еще не успела подсесть на их автора). С книгами у меня более чем интимные отношения, а подобная шумиха наводит на ассоциации с продажной девкой, гуляющей по рукам. Потом, когда суета уляжется и в моду войдет очередной "шедевр" очередного графомана, я может и прочту эту книженцию, памятуя о том, что когда-то это был хит сезона. Только для этого она должна попасться мне на глаза в книжном магазине, на полке у знакомых или, на худой конец, в интернете.
А тут я вопреки всем традициям, нашла таки этот роман и из любопытства прочла несколько первых абзацев. И фсё! Про сон в эту ночь можно было забыть!
Давным-давно печатный текст не захватывал меня настолько! Как в детстве, когда ради того, чтобы дочитать очередные похождения очередного пирата, я могла и школу сочкануть.
Потом, просмотрев отзывы о книге Глуховского, я очень удивилась, что первую часть многие считают затянутой. Снобы!
А при чем тут испанский? А при том, что главный герой на протяжении всего повествования занят переводом с испанского старинного дневника конкистадора. Ну вот я и впечатлилась