locman писал(а):Я еще начинающий, но точно знаю, что если я например, какому нибудь "Жукову" аргументированно докажу его неправоту, то он любить меня не будет, а скорее наоборот. А мне лучше чтобы любил. А тут битвы повзрослому.
Это большое заблуждение. Жуков вообще тебя за человека начинает считать только после того, как ты на него агрессивно наедешь.
А вот это маленькое, но тоже заблуждение. Одной агрессивности мало, нужна еще адекватность.
ШГС -- как линукс. Интуитивно понятная и очень дружелюбная система... но не ко всем.[/i]
rtanya писал(а): Я против О чем и пишу. Как украинцы внутри себя меняют нормы русского языка - их сугубо внутреннее дело, но почему я должна писать вместо "на Украине" "в Украине"?
Хм, отвечаю в рамках той же логики - внутри себя пишите как угодно, хоть на олбанском.
locman писал(а):Я еще начинающий, но точно знаю, что если я например, какому нибудь "Жукову" аргументированно докажу его неправоту, то он любить меня не будет, а скорее наоборот. А мне лучше чтобы любил. А тут битвы повзрослому.
Это большое заблуждение. Жуков вообще тебя за человека начинает считать только после того, как ты на него агрессивно наедешь.
А вот это маленькое, но тоже заблуждение. Одной агрессивности мало, нужна еще адекватность.
Прочитал примерно половину (первую) сообщений. Согласен, что тему пора закрывать. Ибо спор не о грамматике, а о политике. Согласно нормам русского языка действительно предлог "в" употребляют по отношению к государствам, а "на" - к территориям. В Америке, Англии, Франции. Исключение на Кубе (от "на острове Куба"), на Гаити (Таити) (от на острове Гаити (Таити)). В остальных случаях речь идет об удаленных от Москвы территориях: на Кавказе, на Аляске, на Колыме. Но и тут есть одно исключение: в Крыму. Ибо Крым раньше ассоциировался не с понятием "полуостров", а с государством (Крымское ханство). Таким образом "в Украине" или "на Украине" зависит не от грамматики, а от того признает имярек государственную независимость Украины или нет. Если на российском официальном уровне это признается, то и на российском посольстве в Киеве пишут "... в Украине". Ну а нет, так нет. И грамматика тут ни при чем.
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Начали с предлога, закончили майданом и русофобией. Политтехнологи хорошо поработали.