Терминология гуманитарных наук

Лингвосоционика и социомузыкология

Терминология гуманитарных наук

Сообщение Speranza » Пн ноя 19, 2018 1:12 am

Понятие Geist у Майстера Экхардта равнозначно понятию интеллекта у Аристотеля и схоластиков.

Производные слова также относятся к интеллектуальной, а не к эмоциональной или мистической сфере.

От чтения теологических трактатов Экхардта у меня осталось устойчивое впечатление, что автор был ИЛИ с очень рациональным мышлением.

Сохраняю пару цитат из статьи "ПОНЯТИЕ GEIST В ФИЛОСОФИИ МАЙСТЕРА ЭКХАРТА", автор М. Л. Хорьков из Института философии РАН.

https://cyberleninka.ru/article/v/ponya ... ra-ekharta



В сравнении с термином heiliger geist (spiritus sanctus, Св. Дух, третье
Лицо Св. Троицы) немецкое понятие geist, буквально переводимое как «дух»,
в сочинениях Майстера Экхарта обозначает, как правило, немецкий эквива-
лент латинского термина intellectus («интелект») в его аристотелевском и
схоластическом понимании. Если говорить более конкретно, смысловое
наполнение этого понятия заимствовано у Экхарта, прежде всего, из сочине-
ний Авиценны (Ибн Сины) и Альберта Великого. Помимо этого, в немецких
сочинениях Майстера Экхарта используются также производные от слова
geist и параллельные ему понятия geistlich и geistikeit, которые, скорее всего,
имеют своей целью подчеркнуть единство интеллектуальной сферы, неоспоримо
сочетающееся с признанием индивидуальной активности единичного
человеческого интеллекта.



Всякий раз, когда Экхарт описывает различие между духовным и не-
духовным, он, прежде всего, подчеркивает субстанциальное единство духа.
Благодаря этому единству духа то, что образует единство, едино. К единствам
такого рода относятся мир, душа, интеллект. Но единство означает также и
простоту, а совершенно простое должно быть вечным, потому что единство
означает неделимость, а неделимое вечно, как подчеркивает Экхарт в своей
латинской проповеди № 29.325 Этот принцип действителен не только для мира
в целом; в равной степени он применим и для каждой человеческой души: си-
ла, соединяющая душу в единое целое, не относится к чему бы то ни было
временному и плотскому, но принадлежит лишь вечному. Иначе говоря, она
является чистой духовной силой в душе: «Я говорил даже более того: в душе
есть сила, которую не касаются ни время, ни плоть; она исходит от духа, и
остается в духе, и она преимущественно духовна» («Ich hân ouch mê gesprochen,
daz ein kraft in der sêle ist, diu berüeret niht zît noch vleisch; si vliuzet ûz dem geiste
und blîbet in dem geiste und ist zemâle geistlich»; DW I, 32, 1–4).
"Дюма" и "Гёте" в моём профиле суть типы временные, игровые и ситуативные
Аватара пользователя
Speranza
Гуру
Гуру
 
Сообщения: 22407
Зарегистрирован: Пт май 04, 2018 11:27 pm
Откуда: Germany
Медали: 8
Пол: Женский
Соционический тип: Дюма
Тип по психе-йоге: Гёте (ФВЛЭ)
Темперамент: Сангвиник
Профессия: филолог

Терминология гуманитарных наук

Сообщение Speranza » Пн ноя 19, 2018 1:32 am

Ещё материалы о реальности духовной субстанции и идеальном бытии как мире сущностей ( в том числе идей и ценностей).

Языковые оттенки значений всех этих абстрактных понятий непосредственно влияют на личное восприятие носителей конкретного языка.

В немецком языке заложено динамичное понимание реальности, бытия и действительности.
:add25

Реальность, бытие и действительность - это вообще говоря синонимы, но каждый из этих синонимов имеет свой собственный оттенок. Мы начинаем рассуждение с реальности (от позднелатинского realis - вещественный, действительный). Представляется, что это наиболее абстрактный и пустой термин. Реальность это то, что существует. Она есть в-себе-бытие, то есть бытие, абстрагированное от рефлексированности. Реальность приписывается всему, что может возникнуть, что существует, что является преходящим.

Различается реальность возможная и действительная. Далее мы увидим, что в понятии действительности возможность и действительность совпадают. Нормативный момент в социальной философии, о котором шла речь выше, возможен именно потому, что социальная реальность содержит в себе не только действительную реальность, но и возможную реальность. Как формы возможной реальности существуют утопия и идеал.

Реальность принадлежит (именно - принадлежит, а не приписывается) последним вещам, последним основаниям, которые не нуждаются в доказательстве. Собственно, об этих последних вещах и пойдет речь в главе третьей, где мы опишем четыре модели социальной реальности. Иначе говоря, вопрос о реальности это вопрос о субстанции, то есть о том, что существует благодаря самому себе и в самом себе. Мы можем принимать такую субстанцию или, вслед за Юмом утверждать, что субстанция это только фикция, используемая для обозначения сосуществование свойств. От этого зависит выбор той или иной модели социальной реальности.

Если реальность имеет несколько "вещный" оттенок, то бытие, кроме реального, может быть и идеальным. Реальное бытие - мир существования. Идеальное бытие - мир сущностей. Реальное бытие имеет пространственно-временной характер. Оно индивидуально, неповторимо. Идеальное бытие вне пространства-времени, оно неизменно, вечно, ему не свойственно быть фактом. Это бытие идей (например, идея демократии, социума), или это - бытие ценностей (например, ценности религиозные, моральные и т.д.).

Но в мире есть и такая сторона как момент непрерывного движения, непрерывного изменения. Эта сторона мира выражается категорией действительность. Действительность - это действительное бытие сущего, то есть это бытие сущего в действии. Именно таким образом реальное бытие себя и обнаруживает. Аристотель сближает понятия energeia (энергия) и entelechia (осуществленность, законченность), то есть, если несколько упростить, он сближает движение и сущность. Энергийное миросозерцание находит выражение в протестантской этике, в немецкой классической философии, в марксисткой диалектике (роль труда), в феноменологии. В немецкий язык понятие Wirklichkeit (действительность) вводит Майстер Экхардт. Это был перевод латинского actualitas - действенный. Таким образом, в немецком языке, как и в русском, понятие действительности содержит в себе компонент действия, в то время как в греческом и латыни действительность сближается с истинностью, а во французском и английском - с реальностью. В дальнейшем мы увидим, сколь существенно для социальной действительности именно начало действия: ведь социальная действительность - это созидаемая, конструируемая, практическая реальность.


https://studopedia.org/8-38906.html
"Дюма" и "Гёте" в моём профиле суть типы временные, игровые и ситуативные
Аватара пользователя
Speranza
Гуру
Гуру
 
Сообщения: 22407
Зарегистрирован: Пт май 04, 2018 11:27 pm
Откуда: Germany
Медали: 8
Пол: Женский
Соционический тип: Дюма
Тип по психе-йоге: Гёте (ФВЛЭ)
Темперамент: Сангвиник
Профессия: филолог

Терминология гуманитарных наук

Сообщение Speranza » Вт окт 22, 2019 3:18 pm

80% словарного запаса современного русского языка составляет терминологическая лексика. К сожалению, нет отдельной статистики по сферам терминов, сколько из них принадлежат к точным, естественным, техническим и гуманитарным наукам.
"Дюма" и "Гёте" в моём профиле суть типы временные, игровые и ситуативные
Аватара пользователя
Speranza
Гуру
Гуру
 
Сообщения: 22407
Зарегистрирован: Пт май 04, 2018 11:27 pm
Откуда: Germany
Медали: 8
Пол: Женский
Соционический тип: Дюма
Тип по психе-йоге: Гёте (ФВЛЭ)
Темперамент: Сангвиник
Профессия: филолог

Re: Терминология гуманитарных наук

Сообщение Speranza » Вс ноя 13, 2022 11:48 am

Возобновляю работу над этим проектом. :add25
Первым делом напишу статью на немецком о специальной терминологии в трудах Вильгельма Дильтея. Сроку себе даю месяц, отправлю на рецензирование моему бывшему научному консультанту, который теперь завкафедры в университете в Кёльне, если ему моя работа понравится, порекомендует её в какой-нибудь солидный лингвистический журнал. Тут буду записывать основные соображения.
"Дюма" и "Гёте" в моём профиле суть типы временные, игровые и ситуативные
Аватара пользователя
Speranza
Гуру
Гуру
 
Сообщения: 22407
Зарегистрирован: Пт май 04, 2018 11:27 pm
Откуда: Germany
Медали: 8
Пол: Женский
Соционический тип: Дюма
Тип по психе-йоге: Гёте (ФВЛЭ)
Темперамент: Сангвиник
Профессия: филолог

Re: Терминология гуманитарных наук

Сообщение ubi21 » Вс ноя 13, 2022 11:52 am

И по два часа в день. Ровненько и ритмичненько :)
Мы с Генкой и Маринкой
Ходили в Мариинку
Послушать чиста Глинку
Па- де, туды-сюды

----
Исходя из сферических исчислений коня в кубе...
Аватара пользователя
ubi21
Старожил
Старожил
 
Сообщения: 5163
Зарегистрирован: Вс сен 18, 2022 3:13 pm
Медали: 1
Соционический тип: Максим Горький
Тип по психе-йоге: Твардовский (ВФЭЛ)
Профессия: привидение на кладбище

Re: Терминология гуманитарных наук

Сообщение Speranza » Пн янв 30, 2023 11:36 pm

Сегодня дописала статью о значениях слова Geist в гуманитарных текстах 17-19 веков.
Теперь думаю, в какой научный сборник или журнал её пристроить. Вариантов много, лучше всего будет перевести на английский и опубликовать в солидном международном издании. Но для этого нужны рекомендации двух рецензентов, желательно профессоров. Профессор von Heusinger мне такую рекомендацию охотно выдаст. А второго рецензента надо ещё поискать.
Работала над докторской в последнее время нерегулярно, то по 3-4, то по часу в день, а когда писала много стихов, то и вовсе не бралась.
Но план по количеству написанных страниц выполняю.
"Дюма" и "Гёте" в моём профиле суть типы временные, игровые и ситуативные
Аватара пользователя
Speranza
Гуру
Гуру
 
Сообщения: 22407
Зарегистрирован: Пт май 04, 2018 11:27 pm
Откуда: Germany
Медали: 8
Пол: Женский
Соционический тип: Дюма
Тип по психе-йоге: Гёте (ФВЛЭ)
Темперамент: Сангвиник
Профессия: филолог

Re: Терминология гуманитарных наук

Сообщение Speranza » Сб апр 08, 2023 10:35 pm

Под спойлером - план-проспект моей докторской.
В таком виде он был одобрен двумя Учёными Советами в Украине и Германии.

План диссертационного исследования на тему "Формирование терминосистемы гуманитарных наук в немецком языке: диахронический аспект"

Общая характеристика работы;

Запланированная диссертация посвящена комплексному анализу терминосистемы гуманитарных наук в немецком языке в диахронии, а именно исследованию лингвистических и экстралингвистических факторов формирования терминосистемы, ее современного состояния и тенденций развития в разные исторические периоды, от прагерманского периода до настоящего времени. Терминосистема гуманитарных наук рассматривается прежде всего с социолингвистической точки зрения, с учетом собственно терминоведческих, общеисторических, лексикологических, психолингвистических и других параметров.
Таким образом, исследование должно осуществляться в контексте синергетического подхода, поскольку сложное языково-историческое явление будет проанализировано с разных сторон с целью выявления общих закономерностей и путей формирования и пополнения терминосистемы в разных научных отраслях.
Наблюдения за функционированием гуманитарных терминов в современном немецком языке свидетельствуют о системном характере терминологии и ее полевой структуре, в частности, о наличии устойчивого терминологического ядра, которое используется в большинстве гуманитарных отраслей и влияет на дальнейшее развитие специальных словарей. Есть основания полагать, что ядро исследуемой терминосистемы сформировалось в конце XIX - начале ХХ в. и имеет регулярные свойства, выявление и системный анализ которых позволит не только расширить имеющиеся знания в области исторической лексикологии и терминологии немецкого языка, но и спрогнозировать дальнейшее развитие терминосистемы с учетом исторических закономерностей.
Большинство специальных исследований по научной терминологии отечественных и зарубежных германистов посвящены терминосистемам отдельных дисциплин, причем объектом исследования чаще всего становятся термины естественных и общественных наук. Термины гуманитарных наук имеют свою специфику, в частности, они часто не отвечают таким требованиям, как однозначность, определенность, независимость от контекста и экспрессивная нейтральность. Одной из важных задач запланированного диссертационного исследования должна стать семантическая характеристика гуманитарных терминов и анализ развития их значений в пределах отдельных терминологических отраслей и на уровне гуманитарного подъязыка.

Выбранная тема является актуальной, поскольку на современном историческом этапе происходит концептуальная переоценка объекта исследования и социальной роли гуманитарных наук (Geisteswissenschaften), развивается междисциплинарный подход к исследованиям, а немецкий язык активно заимствует термины, словообразовательные и семантические модели терминообразования.

Структура работы:
Введение
Во Введении подробно обосновыается выбор темы, актуальность работы (учитывая современное состояние терминологических исследований и отсутствие фундаментальных работ в области гуманитарной терминологии), методологическая основа исследования (междисциплинарный синергетический подход), а также основная теоретическая проблема: существуют ли исторические закономерности в формировании и развитии гуманитарной терминосистемы немецкого языка, какие факторы обусловили ее становление и современное состояние. Решение этой проблемы возможно путем решения ряда практических задач и исследования значительного корпуса научных текстов и профессиональных словарей немецкого языка разных исторических периодов.


Раздел 1.
Теоретические проблемы гуманитарной терминологии

В первой части исследования необходимо выяснить:
Содержание понятия Geisteswissenschaft в современном немецком языке и историческое развитие этого понятия;
Специфику общего предмета исследования гуманитарных наук (многозначный термин Geist и его семантическое поле);
Особенности гуманитарных терминов по сравнению с терминами точных, естественных и общественных наук;
Классификация гуманитарных наук в системе высшего образования и научно-исследовательских учреждений Германии;
Структура существующей терминосистемы гуманитарных наук (ядро терминологии и периферия).

В теоретической части диссертации проанализированы определения гуманитарных наук немецкоязычными авторами, начиная с В. Дильтея, который в 1849 году ввел понятие Geisteswissenschaft, опираясь прежде всего на толкование термина Geist Ф. В. Гегелем. В статье рассмотрены критерии разграничения гуманитарных и естественных наук по теории познания, объекту изучения и методам исследования.
Поскольку фундаментальный термин Geist является одним из древнейших и наиболее неоднозначных (из-за частых переосмыслений и интерпретаций в истории религии и философии) понятий немецкой науки, другие термины гуманитарных наук характеризуются полисемантичностью и многозначностью, а субъективная интерпретация часто играет ведущую роль в их формировании и изменении значения.
В современной немецкой системе классификации наук нет единодушия, особенно в вопросе выделения общественных наук и особого положения философии.
Для нашего исследования мы принимаем одну из наиболее распространенных классификаций, согласно которой к собственно Geisteswissenschaften относятся языкознание и литературоведение с их отраслевыми дисциплинами, древняя и новая история, этнология и фольклористика, искусствоведение (включая музыковедение и театроведение). Кроме того, объектом нашего исследования является
терминология психологии и педагогики - наук, которые относятся как к гуманитарной, так и к социальной сфере, а в диахронии следует рассматривать терминологию философии, логики и теологии, поскольку именно их можно считать первоисточником общегуманитарной терминологии в немецком языке.
Отдельный подраздел теоретической части посвящен вопросу ядра и периферии терминосистемы. Основным критерием принадлежности термина к ядру гуманитарной терминосистемы является его частое употребление в профессиональных текстах и общая распространенность в устной и письменной междисциплинарной научной коммуникации.
Ядерные термины широко представлены в профессиональных словарях и лексиконах отдельных отраслей гуманитарных наук, где их дефиниции могут варьироваться в зависимости от объекта исследования соответствующей отрасли, но все имеющиеся дефиниции сфокусированы на одном фундаментальном понятии. В основном они относятся к корневой германской и заимствованной лексике, с особенно большой долей слов греческого и латинского происхождения.
Можно предположить, что ядро гуманитарной терминосистемы немецкого языка состоит примерно из 250-300 лексических единиц и является относительно устойчивым и стабильным, а значительные изменения в нем связаны со сменой научной парадигмы в целом.

Раздел 2. Процессы терминообразования в немецком языке от ДВН к НВН

Во второй части исследования необходимо выяснить:
Исторические периоды и приблизительное время появления ядерной терминологии в гуманитарных науках в немецком языке;
Происхождение ядерных терминов и источники обогащения терминологии (корневая лексика, заимствования, новообразования);
Основные процессы семантической деривации, которые способствовали специализации и терминологизации лексем;
Основные социальные факторы развития гуманитарных наук и их терминологии;
Основные психологические факторы обогащения терминологии.

Есть основания считать, что ядро терминосистемы современных гуманитарных наук сформировалось в ХІХ-ХХ веках, прежде всего под влиянием классической немецкой философии. Однако большое количество основных терминов являются корневыми германскими словами, особые значения которых развивались еще с периода готического возрождения в переводных и оригинальных текстах религиозного содержания. Важными источниками обогащения исследуемого лексического слоя стали: три волны заимствований из латыни и индивидуальное языковое творчество средневековых мистиков и схоластов в период СВН и деятелей гуманизма и Реформации в РНВН. Во втором разделе диссертации будет подробно рассмотрен вклад отдельных авторов (М. Экхардт, А. Дюрер, М. Лютер и др.), которые переосмыслили лексемы, ставшие впоследствии ядром гуманитарной терминологии. Важными социальными факторами развития этой лексики можно считать вехи истории науки и культуры (такие как эпоха Возрождения, появление университетов и концепции высшего гуманитарного образования, деятельность просветительских обществ, реформация церкви).
Во втором разделе также будут рассмотрены субъективные факторы терминообразования, прежде всего оценочный компонент и явление эмоциональности, которые повлияли на процессы семантической деривации (метафоризация, улучшение и ухудшение значений, сужение и расширение). В коннотативной структуре многих ядерных гуманитарных терминов можно выделить эмотивный и оценочный компоненты, что можно объяснить прежней принадлежностью этих слов к субъязыкам религии и искусства.


Раздел 3.
Исторические закономерности развития гуманитарной терминологии

В третьей части исследования необходимо выяснить:

Закономерности употребления ядерных терминов в гуманитарном подъязыке и отдельных научных отраслях;
динамику развития гуманитарной терминосистемы в зависимости от исторического периода и господствующей общественной идеологии;
динамика междисциплинарных заимствований в гуманитарной терминологии;
влияние кризисных явлений в гуманитарных науках на их терминологию;
Современные тенденции использования ядерной и периферийной терминологии в устной и письменной профессиональной коммуникации ученых.

Источниковой базой запланированного исследования могут быть корпуса специальных научных текстов и профессиональных словарей различных гуманитарных наук, а также наблюдения за профессиональным общением ученых (в Интернете или путем опроса респондентов). Будет сформирована выборка часто употребляемых терминов, которые используются в нескольких разных отраслях, но известны и понятны всем представителям гуманитарных наук. На основе изданий профессиональных словарей разных лет можно проследить динамику развития значений этих терминов и периоды доминирования определенных научных отраслей в терминообразовании (например, известно, что в 60-х годах прошлого века такой доминирующей отраслью была психология, психологические термины активно заимствовали лингвисты и литературоведы).
С 90-х годов ХХ века продолжается перманентный кризис в гуманитарных науках, что также отразилось на их терминологии. Планируется провести экспериментальный опрос немецкоязычных специалистов различных гуманитарных наук, чтобы определить, используют ли они ядерные термины, зафиксированные в специальных словарях, а также проанализировать различия в индивидуальных интерпретациях этих терминов.

Выводы
На основе запланированного теоретического анализа и практического исследования первоисточников можно будет выявить исторические закономерности и современные тенденции развития гуманитарной терминологии в немецком языке.
"Дюма" и "Гёте" в моём профиле суть типы временные, игровые и ситуативные
Аватара пользователя
Speranza
Гуру
Гуру
 
Сообщения: 22407
Зарегистрирован: Пт май 04, 2018 11:27 pm
Откуда: Germany
Медали: 8
Пол: Женский
Соционический тип: Дюма
Тип по психе-йоге: Гёте (ФВЛЭ)
Темперамент: Сангвиник
Профессия: филолог

Пред.

Вернуться в Медведион

Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: GoGo [Bot], Google [Bot], vadimr, Yandex 3.0 [Bot], Yandex [Bot]