Erika A писал(а):Коммуникация - communication, оно же общение.
Так же как и
manager - управляющий делами.
В общем Гога, он же Гоша, он же Георгий.
Drunken Knight писал(а):Коммуникация — связь, взаимодействие, передача информации.
Общение же может быть коммуникацией в этом смысле, а может и не быть))
luchnivik писал(а):Полезно обсудить, что оно обозначает.
Noesis писал(а):Слово, вырванное из контекста, может означать что угодно. Полезнее анализировать не значение слова, но использование слова в контексте.
Коммуникация обычно относится к технической стороне обмена информацией, сравните - проблемы с общением и проблемы с коммуникацией.
coconutmilk писал(а):Мне кажется коммуникация это более односторонняя вещь. Я могу коммуницировать кому-то некоторую информацию. И цель именно в передаче этой самой информации.
А общение это двухстороннее и цель у этого - обмен мыслями, эмоциями.
luchnivik писал(а):А чем передача от обмена отличается?
luchnivik писал(а):А нетехническая сторона - это какая?
coconutmilk писал(а):Передача это когда тебе не обязательно услышать мнение второй стороны. Например, сказал коллеге информацию о том, что в отделе есть проблема. И что там коллега по этому поводу думает в данный момент неважно, главное что передача состоялась.
Noesis писал(а):Это гуманитарная сторона. :] Общение определяется человеческим фактором. Коммуникация больше зависит от технических вопросов.
luchnivik писал(а):coconutmilk писал(а):Передача это когда тебе не обязательно услышать мнение второй стороны. Например, сказал коллеге информацию о том, что в отделе есть проблема. И что там коллега по этому поводу думает в данный момент неважно, главное что передача состоялась.
Согласен. Понял. Спасибо.
Зарегистрированные пользователи: GoGo [Bot], Google [Bot], LeRoy, Грим, rtanya, vadimr, Yandex 3.0 [Bot], Yandex [Bot], Феликс, Марина99, на лошади весёлой