Атех писал(а):... инвалидных социоников, которые не видят леса за деревьями.
Сильно!
Атех писал(а):... инвалидных социоников, которые не видят леса за деревьями.
Perseus писал(а):Когда работает болевая ЧИ - самое лучшее отойти в сторону и молча созерцать это явление природы, похожее на пыхтящий гейзер.
Атех писал(а):Perseus писал(а):Когда работает болевая ЧИ - самое лучшее отойти в сторону и молча созерцать это явление природы, похожее на пыхтящий гейзер.
Вы так самокритичны, сознаёте, значит, свои недостатки - то, что не видите никаких вариантов кроме своего.
Может, сделаете и следующий шаг, допустите, что есть не только два мнения, "моё и неправильное", а что вы вообще можете ошибаться и делать неверные выводы.
Хотя шансы невелики, конечно...
Perseus писал(а): Я не упускаю из виду другие/чужие варианты и аргументы, но всегда стараюсь дать оценку вероятности. Да, слова многозначны, но всегда есть значения, более вероятные в тексте, чем другие.
Человек сказал "розовый", скорее всего и думает "розовый" в первую очередь, а не "счастливый" или еще какой.
Здесь по вероятности я ранжирую варианты так: баль - наиболее вероятно. Дост - возможно. Роб - в лотерею не играю.
Зимбабве писал(а):Марина Магомеднебиевна Ахметова
Писатель, журналист, член Совета по правам человека.
Автор «Дневник смертницы. Хадижа», «Уроки украинского».
Так вот вырывать слова из контекста - тем более. Человек смотрел на невесту и использовал слова "красивая", "розовое" и описывает внешность - платье. Она не говорит "счастливая невеста", "или радостная" или любым другим образом - чего тут придумывать, вход идет через ЧС. Дальше говорит, что она должна этому завидовать, потому что сама никогда в розовом платье не была - вот и признание ценности информации, полученной через ЧС канал.А вот делать вывод, что раз человек сказал "розовый", значит у этого человека в ценностях ЧС, - нельзя.
Perseus писал(а):Так вот вырывать слова из контекста - тем более. Человек смотрел на невесту и использовал слова "красивая", "розовое" и описывает внешность - платье. Она не говорит "счастливая невеста", "или радостная" или любым другим образом - чего тут придумывать, вход идет через ЧС. Дальше говорит, что она должна этому завидовать, потому что сама никогда в розовом платье не была - вот и признание ценности информации, полученной через ЧС канал.А вот делать вывод, что раз человек сказал "розовый", значит у этого человека в ценностях ЧС, - нельзя.
Марина Ахмедова: Это было три года назад, мы с подругой приехали в Нелидово делать репортаж о местных свадьбах. Один сюжет был о свадьбе в российской глубинке, другой — о свадьбе в Гудермесе, в Чечне. Я смотрела на все эти свадебные торжества как-то отстраненно. Хотя я ведь тоже женщина, и была очень красивая невеста в воздушном розовом платье, я смотрела на нее и пинала себя мысленно в зад, и говорила: «Марина, ну почему ты ей не завидуешь?»
Я искренне хотела ей завидовать. Потому что она была в розовом платье, а я — никогда.
Тогда я сказала подруге, что единственное, о чем я жалею, — что я не родилась в маленьком городе N. Если бы я родилась в этом маленьком городе, я была бы счастлива. Друзья надо мной всегда смеются, когда я говорю, что мечтаю быть официанткой. А я не шучу.
Ей сейчас доступна только визуальная информация, только картинка, которую она примеряет на себя.
Perseus писал(а):Ей сейчас доступна только визуальная информация, только картинка, которую она примеряет на себя.
Ничего подобного - она не телевизор смотрит без звука, а там непосредственно присутствует и из всего потока информации выделяет "очень красивая", "в воздушном розовом платье". Что именно там у нее закодировано - это только домыслы. В том числе, что якобы примеряет на себя обобщенную ситуацию невесты - платье-то не белое, а розовое! "Примеряя", она не говорит "она была в свадебном платье", а конкретно в розовом.
И что там дальше кодируется, оценивается - уже работа других функций, но акцепция прошла по ЧС
и ее ценность подтверждена через "завидовать надо красоте"
Perseus писал(а): самый вероятный смысл, на кого она ссылается как "она" - не невеста, а "эта девушка". Она ставит себя на место девушки, а не на место невесты. Девушки, на которую все смотрят и восхищаются ее красотой. А все остальное - ваша спесь и спекуляции.
Марина Ахмедова писал(а):
Это было три года назад, мы с подругой приехали в Нелидово делать репортаж о местных свадьбах. Один сюжет был о свадьбе в российской глубинке, другой — о свадьбе в Гудермесе, в Чечне. Я смотрела на все эти свадебные торжества как-то отстраненно. Хотя я ведь тоже женщина, и была очень красивая невеста в воздушном розовом платье, я смотрела на нее и пинала себя мысленно в зад, и говорила: «Марина, ну почему ты ей не завидуешь?»
Я искренне хотела ей завидовать. Потому что она была в розовом платье, а я — никогда.
Тогда я сказала подруге, что единственное, о чем я жалею, — что я не родилась в маленьком городе N. Если бы я родилась в этом маленьком городе, я была бы счастлива. Друзья надо мной всегда смеются, когда я говорю, что мечтаю быть официанткой. А я не шучу.
По смыслу под "она" ближе "девушка" (или хорошо, не "девушка", "женщина", по ее выбору слов)), а не "невеста":Атех писал(а):В оригинале вообще нет слова "девушка", в оригинале есть только "невеста".
По-вашему, это значит: "Я искренне хотела ей завидовать. Потому что невеста была в розовом платье, а я — никогда.". Вам самой не смешно от этой фразы? Ей было завидно, потому что невеста в розовом. Все невесты - в белом, а тут - в розовом, вот зависть-то! Фраза становится совершенно двузначной - со вторым смыслом что вот Марина была невестой в белом (как если бы она уже была замужем), а тут - невеста в розовом. Завидно.Я искренне хотела ей завидовать. Потому что она была в розовом платье, а я — никогда.
Зарегистрированные пользователи: GoGo [Bot], Google [Bot], Joker, Грим, rtanya, vadimr, Yandex 3.0 [Bot], Yandex [Bot], на лошади весёлой