The first time ever she saw him,
Carried away by a moonlight shadow.
He passed on worried and warning,
Carried away by a moonlight shadow.
Lost in a riddle that Saturday night,
Far away on the other side.
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through.
The trees that whisper in the evening,
Carried away by a moonlight shadow.
Sing a song of sorrow and grieving,
Carried away by a moonlight shadow.
All she saw was a silhouette of a gun,
Far away on the other side.
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through.
I stay, I pray
See you in heaven far away.
I stay, I pray
See you in heaven one day.
Four a.m. in the morning,
Carried away by a moonlight shadow.
I watched your vision forming,
Carried away by a moonlight shadow.
Stars roll slowly in a silvery night,
Far away on the other side.
Will you come to terms with me this night,
But she couldn't find how to push through.
I stay, I pray
See you in heaven far away.
I stay, I pray
See you in heaven one day.
Far away on the other side.
Caught in the middle of a hundred and five.
The night was heavy and the air was alive,
But she couldn't find how to push through.
Carried away by a moonlight shadow.
Carried away by a moonlight shadow.
Far away on the other side.
But she couldn't find how to push through.
Майк и Мэгги сочинили текст песни, используя словарь рифм и записывая слова фактически по одному
Долгое время популярной была городская легенда (успешно подогреваемая жёлтой прессой), что текст песни является отсылкой к убийству Джона Леннона, несмотря на то, что Леннон был убит около 23 часов вечера, а действие песни происходит в 4 утра. Кроме того, в Леннона стреляли четыре раза, не шесть, как в песне.
На вопросы о слухах Олдфилд ответил так:
« На самом деле песня написана под вдохновением от моего любимого фильма — Гудини с Тони Кёртисом в главной роли, о попытках связаться с Гарри Гудини методом спиритизма... что-то вроде того.
Больше:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Moonlight_Shadow