demur писал(а):Тань, вы думайте конечно што хотите, но от вашего понимания слов "возможно" и "реально" их смысл не поменяется. У этих слов фиксированные значения. А кто как их упортребляет - дело десятое и личное.
demur писал(а):реально - когда достижение чего-то определенного зависит исключительно от количества наличных сил и сроков, в которые необходимо это нечто достичь
возможно - когда достижение чего-то определенного отдалено на неопределенный срок и зависит от благоприятного стечения обстоятельств, нежели от собственных сил.
Под "Реально" можно понимать "Возможно", а можно "Действительно". Вообще слово мало полезное.
Tanne писал(а):demur писал(а):Тань, вы думайте конечно што хотите, но от вашего понимания слов "возможно" и "реально" их смысл не поменяется. У этих слов фиксированные значения. А кто как их упортребляет - дело десятое и личное.
Да я понимаю, что вы не лингвист Это мне в преддверии защиты диплома на второй вышке интересно тут про контексты поговорить) Но вы-то, раз такое дело, отослали бы сразу топикстартера к толковым словарям. Там ведь все правильно написано.
Tanne писал(а): А вы, однако, высказали тут ваше собственное понимание:demur писал(а):реально - когда достижение чего-то определенного зависит исключительно от количества наличных сил и сроков, в которые необходимо это нечто достичь
возможно - когда достижение чего-то определенного отдалено на неопределенный срок и зависит от благоприятного стечения обстоятельств, нежели от собственных сил.
Tanne писал(а):З.Ы. А Таней меня на форумах еще никто не называл. Но это прикольно... freut mich sehr))
Хибики писал(а):Под "Реально" можно понимать "Возможно", а можно "Действительно". Вообще слово мало полезное.
Слово многозначное - поэтому не мало, а много полезное. Универсальненькое такое.
Sandor писал(а):Хибики писал(а):Под "Реально" можно понимать "Возможно", а можно "Действительно". Вообще слово мало полезное.
Слово многозначное - поэтому не мало, а много полезное. Универсальненькое такое.
В России есть матерные слова под которыми чего угодно можно понимать, только речь из них составленна плохо передает мысли.
Tori25 писал(а):Sandor писал(а):Хибики писал(а):Под "Реально" можно понимать "Возможно", а можно "Действительно". Вообще слово мало полезное.
Слово многозначное - поэтому не мало, а много полезное. Универсальненькое такое.
В России есть матерные слова под которыми чего угодно можно понимать, только речь из них составленна плохо передает мысли.
Мысли бывают разные... И черные, и белые, и...красные.... Это всего лишь отсутствие культуры речи, но мысли передать можно и не пользуясь речью, даже молча. И словарный запас у всех разный. Кому-то "элизиум" ни к чему, а кому-то иные слова.
Sandor писал(а):Смысл не в культуре речи, а в словах под которыми что угодно можно понимать.
Sandor писал(а):В России есть матерные слова под которыми чего угодно можно понимать, только речь из них составленна плохо передает мысли.
Sandor писал(а):Хибики писал(а):Под "Реально" можно понимать "Возможно", а можно "Действительно". Вообще слово мало полезное.
Слово многозначное - поэтому не мало, а много полезное. Универсальненькое такое.
В России есть матерные слова под которыми чего угодно можно понимать, только речь из них составленна плохо передает мысли.
Venom писал(а):"Анализируя результаты второй мировой войны, американские военные историки обнаружили очень интересный факт. А именно: при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав, этот факт ученые пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5,2 символа, тогда как у японцев 10,8 и, следовательно, на отдачу приказов уходит на 56 % меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль. Ради интереса они проанализировали русскую речь, и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику и длина слова сокращается до… 3,2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются одним словом"
Хибики писал(а):Это реально классная вещь = это очень хорошая вещь,
Это нереально классная вещь = это очень хорошая вещь,
=> реально = нереально
это невозможно классная вещь = это очень хорошая вещь,
=> реально = нереально = невозможно
demur писал(а):Тань, вы думайте конечно што хотите, но от вашего понимания слов "возможно" и "реально" их смысл не поменяется. У этих слов фиксированные значения. А кто как их упортребляет - дело десятое и личное.
Зарегистрированные пользователи: GoGo [Bot], Google [Bot], LeRoy, Грим, vadimr, Yandex 3.0 [Bot], Yandex [Bot], Феликс, Марина99, на лошади весёлой